Авторизация
×

Led Zeppelin - Stairway to Heaven

Led Zeppelin - Stairway to Heaven.
 
 
 
Перевод песни: 
.
"Stairway to heaven"
 
There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, 
If the stores are all closed
With a word she can get 
what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying 
A stairway to heaven.

There's a sign on the wall
But she wants to be sure
Cause you know sometimes words 
Have two meanings.
In a tree by the brook,
There's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts 
Are misgiven.
Ooh, it makes me wonder, 
Ooh, it makes me wonder.

There's a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those 
Who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it's whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If there's a bustle in your hedgerow,
Don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by,
But in the long run
There's still time to change 
The road you're on.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it won't go,
In case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
 
And she's buying a stairway to heaven.

 
"Лестница в небо"
 
Эта леди твердит:
"Злато всё, что блестит."
И она купит лестницу в небо.
Стоит слово сказать -
И своё можно взять
В час, когда не достать даже хлеба.

Знак висит, где стена,
Но не верит она.
Ведь бывает у слов по два смысла.
Возле речки в кустах
Запоет певчий птах,
Но опасны порой наши мысли.
О, как это странно...

Я смотрю на закат,
И на сердце тоска,
И рыдает душа, рвясь на волю.
Наяву, как во сне,
Кольца дыма в листве,
Голоса и глаза с давней болью.
О, как это странно.
В самом деле странно.

Кто-то шепчет: вот-вот
Песню мир позовёт,
И трубач приведет всех нас в чувство.
Снова солнце взойдет
Для тех, кто так ждет,
Снова смехом леса отзовутся.

Твой палисад пронизан дрожью,
Но не тревожься,
С весной, встречая деву мая,
Перед тобою две дороги.
Но будут сроки,
Чтобы успеть ещё сменить свой путь.
Это очень странно....

Но не спасут шальные мысли.
Не знаешь, если
Трубач зовет тебя в дорогу.
Послушай, леди, ветра песню!
Ведь, как известно,
На ветерке лестница лежит.

И на извилистом пути
В тенях нам душу не спасти.
Там леди светлая идет,
Она покажет нам вот-вот
Свой золотой небесный свод,
И если слух не подведет,
Тебя мелодия найдет,
Чтоб мир единство вновь обрел
Уж лучше рок, чем просто ролл.
 
А она купит лестницу в небо.
 
 

 
 

 
 
 


  • Популярные курсы

    Предоставляем для вашего внимания самые эффективные на сегодняшний день бесплатные онлайн курсы для изучения английского языка.

    Подробнее
  • Полезные статьи

    Добивайтесь успехов, умножая свои знания английского языка

    Подробнее
  • Учебники по английскому языку

    Мы предоставляем нашим студентам лучшие учебные материалы

    Подробнее
  • Форум

    Вы найдете ответы на все вопросы и сможете найти единомышленников для совместного изучения

    Подробнее

Полезные ссылки